Одна из главных задач современного учителя английского языка – снятие языковых барьеров при общении на иностранном языке. Формирование лингвокультурологических компетенций учащихся помогает не только снизить языковой барьер, но и обогатить знания учащихся о культуре и традициях страны изучаемого языка.

 

 

 

В профессиональный колледж, как правило, приходят учащиеся  с определенной базой знаний. Чаще всего, это только знания отдельных лексических единиц и грамматических правил. Моя обязанность, как преподавателя английского языка в профессиональном колледже, – научить соединять отдельные лексические единицы и грамматические правила в смысловые предложения и речь. Для этого я использую технологию проблемного обучения. Урок часто начинаю с интриги. Например, на уроке по теме “Famous people” студенты рассматривают фотографию знаменитого человека и отвечают на вопросы: “Who is on the photo?”, “What do you know about him/her?”, “What does he/she famous for?”. Использую объявления или надписи, которые вывешиваются на улицах или в определенных местах Британии. На уроке по теме “Theater and cinema”я показываю объявление, которое может использоваться в театре “Do Not Talk During the Show’ и задаю проблемные вопросы: “Where can people see this sign?”, “Call places where this sign can be used?”. Работа с объявлениями, вывесками и афишами способствует обучению учащихся этике поведения в определенных местах, знакомит с бытом и культурой страны. Так же использую короткие аудио/видео записи, после просмотра, прослушивания которых организую дискуссию увиденного и услышанного. Этиупражнения позволяют настроить учащихся на активную работу, помогают вспомнить тему прошлого урока и развивают навыки устной и письменной речи.

На этапе изучения новых знаний я использую элементы технологии развивающего обучения, студентам даются не отдельные слова, а фразы. Для многих учащихся запоминание целых фраз дается легче, чем заучивание каждого слова отдельно. В дальнейшей работе на уроке они не будут искать в своей памяти или в словаре перевод одного слова, потом другого, они используют в речи уже готовый оборот, что помогает им грамматически правильно выстраивать предложение. Для этого требуется меньше времени, поэтому возникает спонтанная речь - связанная и непрерывная. Большое внимание я уделяю работе с текстом. Текст представляет собой систему речевого продукта носителей английского языка. Для того чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения всем видам речевой деятельности, важно соблюдать все этапы: Pre-reading Activities, While-reading Activities, Post-reading Activities. Существует большое количество упражнений для работы с текстом, я на своих уроках использую разнообразные виды работы на одном и том же этапе. При изучении грамматического материала, уделяю большое внимание собственным примерам учащихся. Каждый раз прошу привести собственный пример по изучаемому грамматическому материалу при этом должны использоваться лексические единицы, которые изучили на данном уроке. Приводя собственные примеры использования грамматических структур, учащиеся закрепляют тему, учатся использовать в речи новую лексику и имеют возможность исправить ошибки одногруппников и в дальнейшем не совершать таких же ошибок. В течение всего урока работа учащихся строится так, чтобы не менее 70% времени на уроке работали студенты, а остальные 30% уходят на  объяснение нового материала, коррекцию ошибок учащихся и опрос домашнего задания.

На каждом этапе урока учащиеся развивают навыки говорения, чтения, письма и аудирования, которые в будущем помогут им не только понять речь носителя языка, но и принять участие в беседе или дискуссии, быть понятыми. Все это развивает познавательный интерес к изучению английского языка.

Я полностью согласна с высказыванием: «Сколько ты знаешь языков, столько раз ты человек». Невозможно полностью понять другой народ, его культуру, быт, традиции, не владея языком, так как некоторые понятия и выражения невозможно перевести настолько точно, чтобы в полной мере передать национальный колорит, в особенности фразеологизмы, пословицы и поговорки.

Из своего опыта я делаю вывод, что на уроках английского языка необходимо не только учить языку, но и приобщать наших учащихся к традициям и культуре иностранного народа.

Карта сайта